時間:2015-11-10 所屬期刊:教育中文核心期刊
【海外英語雜志社簡介】 《 海外英語 》創刊于2000年,是由安徽科學技術出版社主辦的一本綜合性的外語類期刊,內容涉及語言學、外語教育、翻譯學、文學文化研究、科學技術等諸多方面,本刊注重反映一級學科外國語言文學的前沿動態、報告國內外有關的最新研究
【海外英語雜志社簡介】
《海外英語》創刊于2000年,是由安徽科學技術出版社主辦的一本綜合性的外語類期刊,內容涉及語言學、外語教育、翻譯學、文學文化研究、科學技術等諸多方面,本刊注重反映一級學科外國語言文學的前沿動態、報告國內外有關的最新研究成果或信息;兼顧純理論性和實證性研究,不僅載有文論型的文章,而且報導可直接用于外語教學實踐的成果。
《海外英語》是普及型的英語讀物,重點在通過閱讀休閑、時尚的話題、文章和實用聽力等來提高英語、說、讀、寫能力。主要欄目:教授講壇、博士論壇、語言學研究、外語教育、翻譯研究、中外文學文化研究。
【海外英語雜志欄目設置】
教授講壇、博士論壇、語言學研究、外語教育、翻譯研究、中外文學文化研究
【海外英語雜志榮譽】
知網收錄(中)維普收錄(中)萬方收錄(中)國家圖書館館藏上海圖書館館藏中國學術期刊(光盤版)全文收錄期刊
【海外英語雜志目錄參考】
母語負遷移在英語教學中的應對策略
黨晨華 張麗麗
從翻譯美學視角看文學作品中的概念隱喻英譯——以《水滸傳》的沙博理譯本
鄧玉華
三位一體的本科院校大學英語教學——ESP課程立體構建探索
宋安妮 周燦美 倪丹烈
將大學英語教學融入中國文化
向坤茂
西安地區復合型英語專業人才培養模式探討
趙娟
英語教師知識對教學歷程影響研究
周立華
【海外英語雜志優秀范例】
母語負遷移在英語教學中的應對策略
摘要:語言作為文化的載體,是文化的一部分。然而,對語言的使用與文化之間聯系的研究,直到20世紀50年代以后隨著社會語言學以及后來的語用學的建立和發展才被提上議事日程。“語言的使用離不開作為社會和文化成員的人以及使用語言的環境”(戚雨村,2009:50)。因此,談外語教學而不涉及文化教學,外語教學就被“干化”了,失去了原本植根于特定文化土壤中的生機和活力。我國許多英語學習者經過多年英語奮戰后仍然是說不出口,寫不出手,主要是由于他們的意義系統、思維方式和表達習慣還是完全漢語式的,盡管已經掌握了一定量的語法、詞匯、語音語調等方面的知識,但語言形式、語義和語境不能保持同步,文化移位現象嚴重,這成為英語學習的一大主要瓶頸。1母語負遷移的認知馬克思曾倡導,在學習一門外語時必須忘掉母語才能把外語學好。可是對多數外語學習實踐者來說很難做到。關于遷移現象是否存在,有兩種主要的假設前提。其一是語言重構說,即認為目標語的學習是基于母語的一個語言重構的過程;其二是語言創建說,即目標語的學習是獨立于之前所學語言的一個創建過程,是一種語內學習。在經過多方研究論證后,專家學者們認為“母語遷移”的確存在。
下一篇:《中學語文教學》月刊編輯手機號